EEA FP: translation of the documents
Posted: Fri May 11, 2012 5:55 pm
Guys
its a no-brainer that all docs should be translated and originals should be submitted. however, there are two issues -
1. Translation: is everything that is translated (including birth certificates or smth secondary) needs to be translated and notarised?! Can an informal translation be done and attached?! I am an interpreter myself and have attached my translations on a number of occasions in the past, including for the purposes of gaining Irish visas
2. Originals: is everything (once again, primarily birth certificates) require to be original? British embassy agreed to accept a copy of my passport and the email from the Irish embassy confirming its authenticity; while my parents (EEA FP applicants) can provide their original documents, I cannot attach my original birth certificate.
Please advise, thanks!
its a no-brainer that all docs should be translated and originals should be submitted. however, there are two issues -
1. Translation: is everything that is translated (including birth certificates or smth secondary) needs to be translated and notarised?! Can an informal translation be done and attached?! I am an interpreter myself and have attached my translations on a number of occasions in the past, including for the purposes of gaining Irish visas
2. Originals: is everything (once again, primarily birth certificates) require to be original? British embassy agreed to accept a copy of my passport and the email from the Irish embassy confirming its authenticity; while my parents (EEA FP applicants) can provide their original documents, I cannot attach my original birth certificate.
Please advise, thanks!