- FAQ
- Login
- Register
- Call Workpermit.com for a paid service +44 (0)344-991-9222
ESC
Welcome to immigrationboards.com!
Moderators: Casa, push, JAJ, ca.funke, Amber, zimba, vinny, Obie, EUsmileWEallsmile, batleykhan, meself2, geriatrix, John, ChetanOjha, archigabe, Administrator
UK Visas wrote:You must provide original documents and a translation of any supporting documents which are not in English. Your application may be refused if you do not provide original documents and a certified translation if necessary. The translated documents must:
* include details of the translator's name;
* confirmation that it is an accurate translation of the original document;
* be dated and include the original signature of the translator.
You are not allowed to translate and certify docs yourself as you can put down what ever you want people to know.nickkarkie wrote:so why then did the lady at worldbridge tell me that I am allowed to translate my own marriage certificate by myself? that info is officially from the uk border agency
If I told u I had three bum cheeks would you believe me?nickkarkie wrote:so why then did the lady at worldbridge tell me that I am allowed to translate my own marriage certificate by myself? that info is officially from the uk border agency
It is as wanderer so succinctly putWanderer wrote:If I told u I had three bum cheeks would you believe me?nickkarkie wrote:so why then did the lady at worldbridge tell me that I am allowed to translate my own marriage certificate by myself? that info is officially from the uk border agency
the people on the phones are clueless, get something in writing and you've got a chance, word of mouth is worth nowt..
You can translate it yourself, no problem but it has to be notarised by a professional as a true translation - otherwise you could put bollocks...
Yes it a certification, and it shoud suffice. I would still prefer an interpreter to do it,rather tahn yourself.certifying it is just putting their stamp with the following:
* include details of the translator's name;
* confirmation that it is an accurate translation of the original document;
* be dated and include the original signature of the translator
so this is not an apostille, just a certification.
I'm with you, I laughed at her on the phone and she got a bit offended and said the info was from the border agency.Wanderer wrote:If I told u I had three bum cheeks would you believe me?nickkarkie wrote:so why then did the lady at worldbridge tell me that I am allowed to translate my own marriage certificate by myself? that info is officially from the uk border agency
the people on the phones are clueless, get something in writing and you've got a chance, word of mouth is worth nowt..
You can translate it yourself, no problem but it has to be notarised by a professional as a true translation - otherwise you could put bollocks...
Definately Yes. They will want to see the DA before issuing visa to your new wifenickkarkie wrote:yes of course it is genuine, we have lived together for the last 8 months (all with evidence).
One final question. I was divorced in spain and have my divorce apostilled/legalised.
Now that I have remarried, do I (as sponsor) have to include my divorce decree absolute in my documents? or is that not necessary seeing as we have already legally married and obviously I could not have married if I was still previously married
thanks
No need to , as you will have to hand the original passport with applicationnickkarkie wrote:thanks again.
Sorry, I have been really stressed today running around sorting documents haha and I forgot to ask something, does my wife's Passport have to have any certification or translation or a certified copy or is just the original ok?