- FAQ
- Login
- Register
- Call Workpermit.com for a paid service +44 (0)344-991-9222
ESC
Welcome to immigrationboards.com!
Moderators: Casa, John, ChetanOjha, archigabe, CR001, push, JAJ, ca.funke, Amber, zimba, vinny, Obie, EUsmileWEallsmile, batleykhan, meself2, geriatrix
Translations have to be done by a qualified professional translator - see PR guidance notes.Blueinch wrote:Thank you, noajthan. As always your advises are very thoughtful and useful.
In terms of translation, it seems that the only one document that has to be done - my son's birth certificate.
Technically, I can translate it myself - 5 minutes job. Does it have to be done externally? Was wondering if it needs to be notarially certified?
Blueinch wrote:Thank you for stating some good ideas.
How about a couple of alternatives:
1. Both of us fill separate forms, and I state son as an additional family member in my form, while he puts me as his sponsor in his. And then we send both forms in one envelope. Does it sound like an option?
2. What if we fill the simplified form? In this case, which part of it can show and explain our dependency (Section 13 of the monster form)?