ESC

Click the "allow" button if you want to receive important news and updates from immigrationboards.com


Immigrationboards.com: Immigration, work visa and work permit discussion board

Welcome to immigrationboards.com!

Login Register Do not show

Help ( translation of documents for marriage )

Family member & Ancestry immigration; don't post other immigration categories, please!
Marriage | Unmarried Partners | Fiancé | Ancestry

Moderators: Casa, archigabe, CR001, push, JAJ, ca.funke, Amber, zimba, vinny, Obie, EUsmileWEallsmile, batleykhan, meself2, geriatrix, John, ChetanOjha, Administrator

Locked
matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Thu Jul 03, 2014 4:37 am

I'm from Morocco My fiance she is from uk we are getting married soon , she scanned and sent me documents ( divorce , birth certificate , police record check , work certificate ) so i can translate them before she gets here , but some writing in these documents are not clear. :|
1- will it be a problem because original ones are also the same??
2- is there any other documents she can send so i ll translate apart from the above ones??

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Thu Jul 03, 2014 7:48 pm

HEEEEEEEEEEEEEEEEEEEELP plz :( :( :(

User avatar
Casa
Moderator
Posts: 25817
Joined: Wed Jul 23, 2008 3:32 pm
United Kingdom

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by Casa » Thu Jul 03, 2014 8:41 pm

Those are the documents you need in order for the marriage to take place, so there would be no point in sending different documents. It could be that the scan isn't a good quality and you may have to translate the originals once she arrives in Morocco.
Following on from your previous posts, did your fiancee manage to obtain a christening certificate? She will need to show that she is either Muslim, Christian or Jewish. It won't be acceptable to say she has no religion.
(Casa, not CR001)
Please don't send me PMs asking for immigration advice on posts that are on the open forum. If I haven't responded there, it's because I don't have the answer. I'm a moderator, not a legal professional.

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Fri Jul 04, 2014 2:43 am

Casa wrote:Those are the documents you need in order for the marriage to take place, so there would be no point in sending different documents. It could be that the scan isn't a good quality and you may have to translate the originals once she arrives in Morocco.
Following on from your previous posts, did your fiancee manage to obtain a christening certificate? She will need to show that she is either Muslim, Christian or Jewish. It won't be acceptable to say she has no religion.
thank you again casa for ur reply , the problem casa that some original documents are like this even if u scan them 1000 times
here are the documents that doesnt look clear
( full birth certificate , mariage certificate coz she is divorced , her revenu certificate ) also she sent me an abreviated birth certificate
but doesnt have the names of her parents in it but looks clear than the full birth certificate
and concerning religion she got a certificate that say she is a membre of church
what do u think ??

User avatar
Casa
Moderator
Posts: 25817
Joined: Wed Jul 23, 2008 3:32 pm
United Kingdom

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by Casa » Fri Jul 04, 2014 11:02 am

She will still have to submit the divorce certificate. She can apply online on the gov. site for replacement birth, marriage and divorce certificates
https://www.gov.uk/copy-decree-absolute-final-order

https://www.gov.uk/order-copy-birth-dea ... ertificate
(Casa, not CR001)
Please don't send me PMs asking for immigration advice on posts that are on the open forum. If I haven't responded there, it's because I don't have the answer. I'm a moderator, not a legal professional.

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Fri Jul 04, 2014 1:00 pm

Casa wrote:She will still have to submit the divorce certificate. She can apply online on the gov. site for replacement birth, marriage and divorce certificates
https://www.gov.uk/copy-decree-absolute-final-order

https://www.gov.uk/order-copy-birth-dea ... ertificate
thanks for the websites casa , what do u mean by she needs still to submit her divorce certificate ,
because she has her divorce certificate and it's clean

User avatar
Casa
Moderator
Posts: 25817
Joined: Wed Jul 23, 2008 3:32 pm
United Kingdom

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by Casa » Fri Jul 04, 2014 1:17 pm

You didn't mention her divorce certificate. I was double checking you were including it. How long before the wedding does your fiancee intend to arrive? Are you planning to join her in the UK after you are married?
(Casa, not CR001)
Please don't send me PMs asking for immigration advice on posts that are on the open forum. If I haven't responded there, it's because I don't have the answer. I'm a moderator, not a legal professional.

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Mon Jul 07, 2014 5:01 am

Casa wrote:You didn't mention her divorce certificate. I was double checking you were including it. How long before the wedding does your fiancee intend to arrive? Are you planning to join her in the UK after you are married?
Hi casa , i didnt mention divorce certificate sorry i forgot it , but yeah she sent it to me , she ll arrive like 10 days before wedding , after we are getting married of course i'm going to join her :D

User avatar
Casa
Moderator
Posts: 25817
Joined: Wed Jul 23, 2008 3:32 pm
United Kingdom

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by Casa » Mon Jul 07, 2014 9:41 am

10 days doesn't leave much time for all the paperwork. I believe way back in an earlier post I suggested she arrive at least 3 weeks before the wedding. Hopefully you won't be arranging this during Ramadan as the offices close at 2 or 3pm.
If you're intending to apply for a spouse visa, does your fiancee earn the required minimum of £18,600 per year? Also you will have to pass the A1 English test before applying.
(Casa, not CR001)
Please don't send me PMs asking for immigration advice on posts that are on the open forum. If I haven't responded there, it's because I don't have the answer. I'm a moderator, not a legal professional.

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Mon Jul 07, 2014 4:34 pm

Casa wrote:10 days doesn't leave much time for all the paperwork. I believe way back in an earlier post I suggested she arrive at least 3 weeks before the wedding. Hopefully you won't be arranging this during Ramadan as the offices close at 2 or 3pm.
If you're intending to apply for a spouse visa, does your fiancee earn the required minimum of £18,600 per year? Also you will have to pass the A1 English test before applying.
Hey casa :) i think 5 days is enough because our documents will be all ready , translated...etc , she has a job but she don't earn 18600 a year , she got savings witch is enough , and my english test i already took appointementit will be end of this month :P
Last edited by matthymeine on Mon Jul 07, 2014 4:41 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Casa
Moderator
Posts: 25817
Joined: Wed Jul 23, 2008 3:32 pm
United Kingdom

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by Casa » Mon Jul 07, 2014 4:37 pm

If she doesn't earn £18,600 she can only include savings if these are over £16,000 and have been held in a bank or savings account for at least 6 months. Anything less than this and the application will be refused.
(Casa, not CR001)
Please don't send me PMs asking for immigration advice on posts that are on the open forum. If I haven't responded there, it's because I don't have the answer. I'm a moderator, not a legal professional.

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Mon Jul 07, 2014 4:44 pm

Casa wrote:If she doesn't earn £18,600 she can only include savings if these are over £16,000 and have been held in a bank or savings account for at least 6 months. Anything less than this and the application will be refused.
It's ok about financial requierment her short full it's not that far from the anual income , plus she got more than 16.000 saving held in bank more than 6 months , so i think we dont have a problem

MPH80
Respected Guru
Posts: 2065
Joined: Sat Oct 11, 2008 11:56 pm
Location: UK

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by MPH80 » Mon Jul 07, 2014 8:12 pm

If you provide some actual numbers - e.g. amount of shortfall and amount of savings - we can confirm you're ok if you like.

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Mon Jul 07, 2014 9:38 pm

MPH80 wrote:If you provide some actual numbers - e.g. amount of shortfall and amount of savings - we can confirm you're ok if you like.
Hey MPH80 , she s having an anual income of 10.000 pounds because she is working half time job, she has saving 41.000 in bank held for 6 months , so i think we are ok to join each other :D

MPH80
Respected Guru
Posts: 2065
Joined: Sat Oct 11, 2008 11:56 pm
Location: UK

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by MPH80 » Mon Jul 07, 2014 9:51 pm

Looks ok to me.

Keep in the back of your mind that you'll have to meet the requirements again in 2.5 years - so you'll need to either a) increase the joint income or b) keep the savings.

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Mon Jul 07, 2014 10:06 pm

MPH80 wrote:Looks ok to me.

Keep in the back of your mind that you'll have to meet the requirements again in 2.5 years - so you'll need to either a) increase the joint income or b) keep the savings.
is the financial requierement also ok if she has two children ??

User avatar
Casa
Moderator
Posts: 25817
Joined: Wed Jul 23, 2008 3:32 pm
United Kingdom

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by Casa » Mon Jul 07, 2014 10:11 pm

If the children are British they aren't included in the financial calculation.
(Casa, not CR001)
Please don't send me PMs asking for immigration advice on posts that are on the open forum. If I haven't responded there, it's because I don't have the answer. I'm a moderator, not a legal professional.

matthymeine
Member
Posts: 174
Joined: Thu May 08, 2014 3:05 am

Re: Help ( translation of documents for marriage )

Post by matthymeine » Mon Jul 07, 2014 10:14 pm

Casa wrote:If the children are British they aren't included in the financial calculation.
they are british so i think it's ok , thank you casa so much and MPH80 for ur replying :D

Locked