unitedkingdomalb wrote: ↑Tue Feb 04, 2020 11:16 am
Thanks so much Rosie - that is so helpful. For some reason I couldn't login to my account so I had to make another one! Thanks for the tip re bank statement!
I have a couple of questions:
- Is the translator required if my fiance can translate for me/marriage certificate is in English?
My fiance's relative is going to the commune for us with our documents to give notice of marriage and translate everything before we fly over. He gave his consent for her to do this at the Albanian Embassy in the UK.
I am waiting for CNI to be ready and I already have my birth certificate certified.
- Can you get the marriage certificate apostilled on the day at the Embassy or somewhere? I was told by my solicitor that I just need to return to the UK to translate the certificate he didnt mentioned it needed to be certified so thanks for this info!
We will be applying for the spouse visa once I return to the UK, hopefully end of March. My fiance is an overstayer. He was caught with bad quality ID coming into the UK from an EU country and was sent back to that EU country (not back to Albania) he wasn't arrested or convicted of anything though just detained at the airport and flown back to the EU country he flew into UK from. He then made his way to the UK undetected and has been here for a few years. He will be returning voluntarily next month. We will be declaring all immigration history on the application. What do you think our chances are? He doesn't have any criminal convictions. We have tons of evidence of our relationship and I meet the financial requirement. We have supporting letters and we have a joint tenancy and utility bills all in both of our names. He also has a letter from a company saying he has a job for him when he returns.
Thanks for your advice - super appreciated!
So I didn’t realise we needed a translator until we got there. The translator had to be an approved one (even though everyone at the ceremony was English speaking). She signed something for the commune. It could have been specific to that commune? I can’t speak for other ones. But if it is the case it is very easy to organise.
Make sure it is not your original birth certificate! Or you will not see it again.
So I do not think the certificate needs to be apostilled per se for the spouse visa. I did it as if you you google it, it makes the document more official and just better in my opinion. The noter also recommended it. If you wanted to use the certificate in England for proof of marriage for certain things I do think it helps. But I can’t speak 100 percent on that. While it was sent off I returned to the U.K. and then my husband sent this by post to me.
Certificate does not need to be translated. It comes in like 5 languages.
I think your chances are very very good. I spent the whole time panicking waiting for rejection or even an interview and it was all fine! Voluntarily leaving looks good in itself and if you are in a genuine relationship and meet all the criteria they have no grounds for rejection. Even if they say we think he entered fraudulently they have no proof for this and this would not even go to appeal as it is a waffle response.