You probably already know that as of 16th September 2009
Documents not in English or Welsh should be accompanied by a fully certified translation into English by a professional translator, which can be independently verified by the UK Border Agency. This translation must include:
the translator’s qualifications
confirmation from the translator that is is an accurate translation of the original document
the date,
the translator’s signature, and
the translator’s contact details.
However what often is not being said is that many translators and translation agencies have little understanding of the official requirements of the UK board Agency. Consequently , many applications are being delayed sometimes even turned down because of poor quality, illegible or non-translated documents or the translator and agent failing to follow the proper prerequisite. When looking for a linguist always ensure to ask them key questions given you reassurance that they have done this before and you would not end up with a bad surprise after paying the price for the service which often is non-refundable.
- FAQ
- Login
- Register
- Call Workpermit.com for a paid service +44 (0)344-991-9222